Disciplina optativa: O conto de fadas: narrativa folclórica e texto literário

DISCIPLINA: LEM 9845

Docente: Profª Drª Karin Volobuef

 

PROGRAMA DAS AULAS:

 

AULA

Conteúdo

25.2.08

Distribuição do Programa da disciplina

Introdução geral

Leitura: O gato e o rato (conto de fadas inglês)

3.3

Os contos de fadas e o folclore (fadas, duendes, gigantes e outros seres)

Discussão dos textos (leitura prévia em casa):

Grimm: Os gnomos – Tradução David Jardim Jr.

Grimm: Madrinha Morte – Tradução David Jardim Jr.

Grimm: Dona Sombra – Tradução David Jardim Jr.

Jacobs (Contos de fadas celtas): A sereia

Afanas'ev (Contos de fadas russos - v.2): Baba Yaga

Moutinho (Contos populares russos): A princesa serpente

Asbjørnsen (Contos noruegueses): Os meninos que encontraram os trolls na floresta Hedal

Câmara Cascudo: O marido da Mãe d’Água

10.3

Os contos de fadas: diversidade formal e temática das narrativas

Discussão dos textos:

SIMONSEN, Michèle. In: O conto popular, p. 7-40.

Grimm: O rato, o pássaro e o chouriço – tradução David Jardim Jr.

Grimm: O irmão e a irmã – tradução David Jardim Jr.

Grimm: As moedas-estrelas – tradução David Jardim Jr.

Grimm: A duração da vida – tradução David Jardim Jr.

Grimm: João com sorte – tradução David Jardim Jr.

17.3

Os contos de fadas e suas versões: entre folclore e a estética literária

Discussão dos textos:

Giambattista Basile: Sol, Lua e Tália

Charles Perrault: A bela adormecida no bosque

Grimm: A bela adormecida – trad. Karin Volobuef

24.3

Os contos de fadas dos Irmãos Grimm

Discussão dos textos:

Grimm: Bicho peludo – tradução David Jardim Jr.

Grimm: Mãe Hilda – tradução David Jardim Jr.

Grimm: A moça sem mãos – tradução Íside M. Bonini (vol. 4)

31.3

Os contos de fadas sob a ótica da teoria de Max Lüthi

Discussão dos textos:

Grimm: O grifo – tradução Íside M. Bonini (vol. 8)

Grimm: O diabo e os três fios de cabelo – tradução David Jardim Jr.

Grimm: O rei da montanha de ouro – tradução Íside M. Bonini (vol. 5)

Grimm: A água da vida – tradução Íside M. Bonini (vol. 8)

7.4

Os contos de fadas sob a ótica de diferentes abordagens teóricas (em especial Propp)

Discussão dos textos:

SIMONSEN, Michèle. O conto popular. p. 41-65.

Grimm: Pele de urso – tradução David Jardim Jr.

Grimm: As três penas – tradução David Jardim Jr.

Grimm: Os sete corvos – tradução David Jardim Jr.

14.4

Contos de fadas: fantasia x realidade

Discussão dos textos:

DARNTON, Robert. “Histórias que os camponeses contam: O significado de Mamãe Ganso”.

Grimm: O junípero – tradução David Jardim Jr.

Grimm: Um-olho, Dois-olhos, Três-olhos – tradução David Jardim Jr.

Cascudo: A gulosa disfarçada

Joseph Jacobs (Mais contos de fadas celtas): A visão de MacConglinney

Aleksandr Afanas'ev (Contos de fadas russos - v.1): Sal

21.4

------------------------------- (feriado)

28.4

Conto de fadas e gêneros vizinhos
Discussão dos textos:

SIMONSEN, Michèle. In: ______. O conto popular. p. 5-7.

Grimm: Os dois irmãos – tradução Íside M. Bonini (vol. 8)

Grimm: O lobo e o homem – tradução Íside M. Bonini (vol. 1)

Mito – Perseu

Fábula – La Fontaine: O lobo e o cordeiro

Lenda – Câmara Cascudo: A lenda da Iara

5.5

Contos de fadas: valores morais e éticos

Discussão dos textos:

Grimm: A mesa mágica, o asno de ouro e o porrete ensacado – trad. David Jardim Jr.

Grimm: O osso que canta – tradução David Jardim Jr.

Grimm: Branca de Neve e Rosa Vermelha – tradução David Jardim Jr.

Grimm: Os três raminhos verdes – tradução Íside M. Bonini (vol. 2)

12.5

A Bela e a fera: mito, conto de fadas popular, conto de fadas artístico

Discussão dos textos:

Madame de Beaumont: A Bela e a fera

Grimm: Uma andorinha que canta e pula – tradução Íside M. Bonini (vol. 2)

Câmara Cascudo: Maria Gomes

Mito – Eros e Psique

19.5

Contos de fadas: literatura e música

Henrik Ibsen / Grieg: Peer Gynt - Ato 2, Cena 6

26.5

Conto de fadas e romance de “Fantasia”

Discussão do texto:

Tolkien: O Hobbit – capítulo: 1 (p. 1-26), 8 (p. 137-164)

2.6

Contos de fadas: poesia e pintura

Pré-Rafaelitas: recuperação do mito, das narrativas de magia, do imaginário medieval

Considerações finais

 

9.6

 

Exercício em classe para nota (análise de um conto de fadas)

 

 

BIBLIOGRAFIA DE APOIO:

a) Antologias de contos de fadas e outras narrativas

AFANAS'EV, Aleksandr (Org.). Sal. In: ______. Contos de fadas russos. Tradução Dinah de Abreu Azevedo. São Paulo: Landy, 2002. vol. 2. p. 55-61.

AFANAS'EV, Aleksandr (Org.). A Baba Yaga. In: ______. Contos de fadas russos. Tradução Dinah de Abreu Azevedo. São Paulo: Landy, 2002. vol. 2. p. 219-223.

ASBJØRNSEN, Peter & MOE, Jørgen (Sel.). Os meninos que encontraram os trolls na floresta Hedal. In: ___.  Contos populares noruegueses. Trad. Dinah de Azevedo. São Paulo: Landy, 2003. p. 9-12.

BASILE, Giambattista. Il Pentamerone. Bari: Gius. Laterza & Figli, 1925. v. 2.

BEAUMONT, Mme de. A Bela e a fera. In: BEAUMONT & D'AULNOY. A Bela e o monstro e outros contos. Tradução de Magda Bigotte de Fiqueiredo. Sintra: Colares Editora, s.d. p.7-29.

CASCUDO, Luís da Câmara. Contos tradicionais do Brasil. 8. ed. São Paulo: Global, 2000.

___. A lenda da Iara. In: ___. Lendas brasileiras. 6. ed.rev. Rio de Janeiro: Ediouro, 2001. p. 19-22.

GRIMAL, Pierre. Dicionário da mitologia grega e romana. Tradução de Victor Jabouille. 2. ed. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1993.

GRIMM, Jacob e Wilhelm. Contos de Grimm. Trad. David Jardim Jr. Belo Horizonte: Villa Rica, 1994.

GRIMM, Irmãos. Contos e lendas. Tradução de Íside M. Bonini. São Paulo: Edigraf, 1961, 8 v.

JACOBS, Joseph (Sel.). A sereia. In: ______. Contos de fadas celtas. Tradução Inês A. Lohbauer. São Paulo: Landy, 2003. p. 163-173.

JACOBS, Joseph (Sel.). A visão de MacConglinney. In: ______. Mais contos de fadas celtas. Tradução Vilma Maria da Silva. São Paulo: Landy, 2002. p. 77-84.

LA FONTAINE, Jean de. O lobo e o cordeiro. In: MILLIET, Sérgio (Sel.). Obras primas da fábula universal. São Paulo: Livraria Martins Editora, 1957. p. 125-126 (trad. Malhão).

MOUTINHO, José Viale (Org. e Sel.). A princesa serpente. In: ______. Contos populares russos. São Paulo: Editora Landy, 2000. p. 45-56.

PERRAULT, Charles. A bela adormecida no bosque. In: ______. Histórias ou Contos de outrora. Introdução, tradução e notas de Renata Cordeiro. São Paulo: Landy, 2004. p. 43-63.

TOLKIEN, J. R. R. O Hobbit. Trad. Lenita M. R. Esteves e Almiro Pisetta. S.Paulo: Martins Fontes, 2001.

 

b) Textos de teoria, história e análise do conto de fadas

CARVALHO, Bárbara Vasconcelos de. A literatura infantil; Visão histórica e crítica. 4. ed. São Paulo: Global Editora, 1985. (Série Crítica e Teoria Literária).

COELHO, Nelly Novaes. Panorama histórico da literatura infantil juvenil; Das origens indo-européias ao Brasil contemporâneo. 4. ed. rev. São Paulo: Ática, 1991.

COELHO, Nelly Novaes. O conto de fadas: Símbolos, mitos, arquétipos. São Paulo: Difusão Cultural do Livro, 2003.

DARNTON, Robert. Histórias que os camponeses contam: o significado de Mamãe Ganso. In: ___. O grande massacre de gatos. Trad. Sonia Coutinho. Rio de Janeiro: Graal, 1986. p. 21-101.

JOLLES, André. O conto. In: ___. Formas simples. São Paulo: Cultrix, 1976. p. 181-204.

LÜTHI, Max. Once upon a Time – On the Nature of Fairy Tales. Trad. Lee Chadeayne e Paul Gottwald. Bloomington: Indiana University Press, 1976.

LÜTHI, Max. The Fairytale as Art Form and Portrait of Man. Trad. Jon Erickson. Bloomington: Indiana University Press, 1984.

LÜTHI, Max. The European Folktale – Form and Nature. Tradução John D. Niles. Bloomington: Indiana University Press, 1986.

MENDES, Mariza. Em busca dos contos perdidos; O significado das funções femininas nos contos de Perrault. São Paulo: Editora da UNESP / Imprensa Oficial do Estado de São Paulo, 2000.

PEDROSO, Consiglieri. Introdução: Significação e importância dos contos populares. In: ___. Contos populares portugueses. São Paulo: Editora Landy, 2001. p. 11-35.

PROPP, Vladimir.Morfologia do conto maravilhoso. Org. e prefácio de Boris Schnaiderman. Trad. de Jasna Paravich Sarhan. 2. ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2006.

___. Raízes históricas do conto maravilhoso. São Paulo: Martins Fontes, 1997.

SIMONSEN, Michèle. O conto popular. Trad. Luís Claudio de Castro e Costa. São Paulo: Martins Fontes, 1987. p. 5-65.

TODOROV, Tzvetan. O estranho e o maravilhoso. In: ___. Introdução à literatura fantástica. Trad. Maria Clara Correa Castello. São Paulo: Perspectiva, 1975. (Debates, 98). p. 47-63.

VOLOBUEF, Karin. Um estudo do conto de fadas. Revista de Letras. São Paulo, v.33, p. 99-114, 1993.

WARNER, Marina. Da fera à loira: Sobre contos de fadas e seus narradores. Trad. Thelma Médici Nóbrega. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.

 

Contos de fadas, folclore, literatura infantil

Página de Cursos

 

Voltar à Página Inicial