Relação de obras da literatura alemã disponíveis em traduções para o português

Voltar à Página Inicial

 

Poesias

BUSCH, Wilhelm. Juca e Chico: História de dois meninos em sete travessuras. Tradução de Olavo Bilac. 11. ed. São Paulo: Melhoramentos, s/d. Disponível on-line em: http://www.unicamp.br/iel/memoria/Ensaios/LiteraturaInfantil/jucaechico/jcindice.htm .

A CANÇÃO DOS NIBELUNGOS. Trad. Luís Krauss. São Paulo: Martins Fontes, 1993. (Coleção Gandhara).

CAEIRO, Olívio. Oito séculos de poesia alemã; Antologia comentada. Lisboa: Fund. Calouste Gulbenkian, 1983.

CAMPOS, Geir (Sel.) O livro de ouro da poesia alemã. Vários tradutores. Edição bilíngüe. Rio de Janeiro: Tecnoprint, s.d. (Clássicos de Bolso).

CARMINA BURANA - canções de Beuern. Tradução, introdução e notas de Maurice van Woensel. Apresentação Segismundo Spina. Edição bilíngüe latim-português. São Paulo: Ars Poetica, 1994.

CAVALCANTI, Claudia (Org. e tradução). Poesia expressionista alemã. São Paulo: Estação Liberdade.

CELAN, Paul. Poemas. Trad. Flávio Kothe. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1977.

___. Cristal. Sel. e trad. Cláudia Cavalvanti. São Paulo: Iluminuras, 1999.

ENZENSBERGER, Hans Magnus. O naufrágio do Titanic: Uma comédia. Trad. José Marcos Mariani de Macedo. São Paulo: Companhia das Letras.

GEORGE, Stefan. Crepúsculo. Seleção, ensaio e tradução de Eduardo de Campos Valadares. São Paulo: Iluminuras, 2012.

GOETHE, Wolfgang. Trilogia da paixão. Trad. e ensaio de Leonardo Fróes. Rio de Janeiro: Rocco, 1999.

___. Poesias escolhidas. Samuel Pfromm Netto (org.). Campinas/SP: Átomo, 2002. (Coleção Raízes Clássicas).

___. O aprendiz de feiticeiro. Tradução de Mônica Rodrigues da Costa. Edição bilíngüe. São Paulo: Cosac & Naify, 2006. (Coleção Dedinho de Prosa).

HÖLDERLIN, Friedrich. Poemas. Sel., trad. e introd. José Paulo Paes. São Paulo: Companhia das Letras, 1991.

 ___. Canto do destino e outros cantos. Org., trad. e ensaio Antônio Medina Rodrigues. São Paulo: Iluminuras, 1994.

KEMPF, Roswitha (Versão). A poesia alemã - breve antologia. São Paulo: Massao Ohno Editor, 1981. [Lavant, Kaschnitz, Enzensberger, Brecht, Benn, Trakl, Rilke, Heine, Hölderlin, Schiller, Goethe]

MORGENSTERN, Christian. Canções da forca. Sel. e transposição poética Montez Magno, Sebastião Uchoa Leite. Trad. semântica Leonardo Duch, Rachel Valença. Edição bilíngüe. São Paulo: Roswitha Kempf, 1983.

MERKEL, Ulrich (Coord., introd. e notas). Teatro e política; Poesias e peças do expressionismo alemão: Georg Heym, Ernst Toller, Georg Kaiser. Trad. Cora Rónai, Lya Luft, João Barrento, Tania Bernkopf e Birgit Braatz. Rio de Janeiro: Paz e Terra / Instituto Cultural Brasil-Alemanha, 1983.

NOVALIS. Os hinos à noite. Trad. Fiama Hasse Pais Brandão. Ed. bilíngüe. Lisboa: Assírio & Alvim, 1988. (Gato Maltês, 20).

O ANEL DOS NIBELUNGEN. Coordenação de Evangelista Prado. Tradução e prefácio de Aristides Barbosa. São Paulo: Clube do Livro, 1984.

PIGNATARI, Décio (Seleção e tradução). Retrato do amor quando jovem: Dante, Shakespeare, Sheridan, Goethe. São Paulo: Companhia das Letras.

RILKE, Rainer Maria. Poemas. Sel., trad. e introd. José Paulo Paes. São Paulo: Companhia das Letras, 1993.

___. Rilke: poesia-coisa. Introd., sel. e trad. Augusto de Campos. Rio de Janeiro: Imago, 1994. (Coleção Lazuli).

___. Elegias de Duíno. Trad. Dora Ferreira da Silva. 4. ed. Rio de Janeiro: Globo, s.d.

SACHS, Nelly. Poemas. Estudo introdutivo de Joseph Bernfeld. Trad. Paulo Quintela. Rio de Janeiro: Opera Mundi, 1975. (Biblioteca dos Prêmios Nobel de Literatura).

SCHILLER, Friedrich. Os deuses da Grécia. In: MACHADO DE ASSIS. Poesias completas. Tradução de Machado de Assis. Rio de Janeiro: W. M. Jackson, 1957. p. 228-233.

SOARES, João Batista G. A. Martins. Poemas alemães. São Paulo: Martins, 1954.

TRAKL, Georg, RILKE, Rainer Maria. Poemas à noite. Trad. Marco Lucchesi. Edição bilíngüe. Rio de Janeiro: Topbooks, 1996.

TRAKL, Georg. Poemas. Trad., introd. e notas Marco Lucchesi. Edição bilíngüe. Rio de Janeiro: Numen, 1990.

___. De profundis. Org., posfácio e tradução de Cláudia Cavalvanti. Edição bilíngüe. São Paulo: Iluminuras, 1994.

TRISTÃO e Isolda. Trad. Maria do Anjo Braamcamp Figueiredo. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1982. (Clássicos Francisco Alves).

WEININGER, Marcus J.; BLUME, Rosvitha Friesen (Org.). Seis décadas de poesia alemã. Tradução de Marcus J. Weininger e Rosvitha Friesen Blume. Florianópolis: Editora da UFSC, 2012.

 

 

Voltar à Página Inicial