Make your own free website on Tripod.com

Disciplina optativa: O conto de fadas: narrativa folclórica e texto literário

DISCIPLINA: LEM 9845

Docente: Profª Drª Karin Volobuef

 

PROGRAMA DAS AULAS:

 

AULA

Conteúdo

23.9.04

Distribuição do Programa da disciplina

Introdução geral: O conto de fadas enquanto narrativa folclórica e texto literário

Leitura: O gato e o rato (conto de fadas inglês)

30.09

Os contos de fadas dos Irmãos Grimm

Discussão dos textos (leitura prévia em casa):

Irmãos Grimm (Jacob e Wilhelm Grimm): Bicho peludo – tradução David Jardim Jr.

Grimm: Mãe Hilda – tradução David Jardim Jr.

Grimm: Dona Sombra – Tradução David Jardim Jr.

Grimm: A duração da vida – tradução David Jardim Jr.

Grimm: João com sorte – tradução David Jardim Jr.

Grimm: O rato, o pássaro e o chouriço – tradução David Jardim Jr.

Adolfo Coelho: Os sapatinhos encantados

Luís da Câmara Cascudo: Os compadres corcundas

Italo Calvino: A falsa avó

07.10

O estilo dos contos de fadas (teoria de Max Lüthi)

Discussão dos textos:

Grimm: O pássaro grifo – trad. Maria Lúcia P. de Barros

Grimm: A donzela que não tinha mãos – tradução Nair Lacerda

Grimm: Pele de urso – tradução David Jardim Jr.

Grimm: Os dois irmãozinhos – tradução Monteiro Lobato

Grimm: O rei da montanha de ouro – trad. Maria Lúcia P. de Barros

Grimm: O lobo e o homem – trad. Maria Lúcia P. de Barros

Grimm: A água da vida – tradução Íside M. Bonini

Grimm: As moedas-estrelas – tradução David Jardim Jr.

Contos de fadas russos: A princesa serpente

Câmara Cascudo: A princesa de Bambuluá

14.10

Diferentes abordagens teóricas

Discussão dos textos:

SIMONSEN, Michèle. O conto popular. Trad. Luís Claudio de Castro e Costa. São Paulo: Martins Fontes, 1987. p. 41-65 (capítulos 7, 8 e 9).

Aleksandr Afanasev: Vasilisa, a Bela

Grimm: A ondina do lago – tradução Íside M. Bonini

Grimm: João Bobo e as três plumas – tradução Monteiro Lobato

Grimm: Os sete corvos – tradução David Jardim Jr.

21.10

-------------------------------

28.10

Contos de fadas: fantasia x realidade

Discussão dos textos:

DARNTON, Robert. Histórias que os camponeses contam: O significado de Mamãe Ganso. In: ___. O grande massacre de gatos e outros episódios da história cultural francesa. Trad. Sonia Coutinho. Rio de Janeiro: Edições Graal, 1986. (Biblioteca de História, 13). p. 21-101.

Grimm: A amoreira – tradução Íside M. Bonini

Grimm: Um-olho, Dois-olhos, Três-olhos – tradução David Jardim Jr.

Silvio Romero: O papagaio do Limo Verde

04.11

Os contos de fadas e suas versões: entre folclore e a estética literária

Discussão dos textos:

Giambattista Basile: Sol, Lua e Tália

Charles Perrault: A Bela Adormecida no bosque

Grimm: A Bela Adormecida – trad. Karin Volobuef

Câmara Cascudo: A princesa do sono-sem-fim

11.11

Os contos de fadas e suas variações

Discussão dos textos:

Grimm: A mesa mágica, o asno de ouro e o porrete ensacado – trad. David Jardim Jr.

Adolfo Coelho: A cacheirinha

Teófilo Braga: Desanda cacheira

Silvio Romero: O preguiçoso

Italo Calvino: Eiro-eiro, burro meu, faça dinheiro

18.11

Contos de fadas: relações e intersecções

Discussão dos textos:

COELHO, Nelly Novaes. Literatura infantil. Teoria - análise - didática. 6. ed. rev. São Paulo: Ática, 1997. (Fundamentos, 87). p. 159-166 (cap.: “As constantes dos contos maravilhosos”, “O Realismo cotidiano e a literatura” e “Categorias do conto ao nível do popular”)

Grimm: Branca de Neve e Rosa Vermelha – tradução David Jardim Jr.

Grimm: O diabo e os três fios de cabelo – tradução David Jardim Jr.

Grimm: A dama e o leão – tradução Nair Lacerda

Grimm: O osso que canta – tradução David Jardim Jr.

Câmara Cascudo: Maria Gomes

Câmara Cascudo: O príncipe lagartão

25.11

Contos de fadas “artísticos”

Apresentação de:

Henrik Ibsen / Grieg: Peer Gynt - Ato 2, Cena 6

02.12

Contos de fadas artísticos: magia na narrativa

Discussão dos textos:

Hans Christian Andersen: O patinho feio

H. C. Andersen: A menina dos fósforos

Oscar Wilde: O príncipe feliz

Oscar Wilde: O rouxinol e a rosa

09.12

O conto de fadas e seus desdobramentos: a narrativa de “Fantasia”

Discussão do texto:

Tolkien: O Hobbit – capítulo: 1 (p. 1-26), 8 (p. 137-164)

16.12

Contos de fadas artísticos: magia na poesia

Discussão do texto:

Alfred Tennyson: A dama de Shalott

Considerações finais

 

23.12

 

Exercício em classe para nota (análise de um conto de fadas)

 

BIBLIOGRAFIA BÁSICA:

Seguem-se os livros dos quais serão extraídos os textos (contos de fadas, ensaios, análises, etc.) para leitura e discussão:

a) Antologias de contos de fadas

AFANASEV, Aleksandr. Vasilisa, a Bela. In: TATAR, Maria (Edição, Introdução e notas). Contos de fadas. Tradução de maria Luiza X. de A. Borges. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2004. p. 172-185.

ANDERSEN, Hans Christian. Contos de Andersen. Trad. Guttorm Hanssen. 2. ed. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1978. (Literatura e Teoria Literária, 23).

BASILE, Giambattista. Il Pentamerone ossia La fiaba delle fiabe tradotta dall'antico dialetto napoletano e annotata da Benedetto Croce. Bari: Gius. Laterza & Figli, 1925. v. 2.

BRAGA, Teófilo. Contos tradicionais do povo português. Lisboa: Dom Quixote, 1987. 2 v.

CALVINO, Italo. Fábulas italianas. Trad. Nilson Moulin. São Paulo: Companhia das Letras, 1992.

CASCUDO, Luís da Câmara. Contos tradicionais do Brasil. 8. ed. São Paulo: Global, 2000.

COELHO, Adolfo. Contos populares portugueses. Prefácio Ernesto Veiga de Oliveira. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1985.

GRIMM, Jacob e Wilhelm. Contos de Grimm. Trad. David Jardim Jr. Belo Horizonte: Villa Rica, 1994 (Grandes Obras da Cultura Universal, 16).

___. Contos e lendas dos Irmãos Grimm. Tradução de Íside M. Bonini. São Paulo: Edigraf, 1961, 8 v.

___. Contos de Grimm. Seleção, tradução e prefácio de Nair Lacerda. São Paulo: Clube do Livro, s.d.

___. Os mais belos contos de fadas de Grimm. Trad. Maria Lúcia Pessoa de Barros. Rio de Janeiro: Casa Editora Vecchi, 1968.

LOBATO, Monteiro (Trad. e adaptação). Novos contos de Grimm. 8. ed. São Paulo: Brasiliense, 1969.

OS mais belos contos de fadas ingleses. Trad. Persiano da Fonseca. 6. ed. Rio de Janeiro: Casa Editora Vecchi, 1962.

OS mais belos contos de fadas russos. Trad. Galvão de Queiroz e Manuel R. da Silva. 5. ed. Rio de Janeiro: Casa Editora Vecchi, 1964. v. 1.

PERRAULT, Charles. Contos ou Histórias dos tempos idos. Trad. Maria Teresa Cardoso. Mem Martins: Publicações Europa-América, s.d.

ROMERO, Sílvio. Contos populares do Brasil. Edição anotada por Luís da Câmara Cascudo. Rio de Janeiro: José Olympio, 1954. (Documentos Brasileiros, 2).

TOLKIEN, J. R. R. O Hobbit. Trad. Lenita Maria Rímoli Esteves e Almiro Pisetta. São Paulo: Martins Fontes, 2001.

WILDE, Oscar. Contos completos de Oscar Wilde. Trad. Oscar Mendes. Rio de janeiro: Bruguera, s.d.

 

 

Contos de fadas, folclore, literatura infantil

Página de Cursos

 

Voltar à Página Inicial