Profª Drª Karin Volobuef
Área de Língua e Literatura Alemã
UNESP/Araraquara
![]()
Alguns falsos cognatos
entre o alemão e o português
|
FALSOS COGNATOS |
Correspondentes em português |
|
absolvieren: terminar os estudos |
freisprechen: absolver |
|
das Akzent: sotaque; acento |
|
|
die Art: modo, maneira, jeito |
die Kunst: arte |
|
die Balance: equilíbrio |
die Waage: balança die Bilanz: o balanço (contabilidade) |
|
der Balkon: sacada, varanda de apartamento |
der Tresen: balcão |
|
die Base: prima (uso antigo); tia (na Suíça); base (na Química) |
die
Grundlage, die Basis; das Fundament; der Stutzpunkt: base, fundamento |
|
die Batterie: pilha; bateria |
|
|
das Bonbon: bala |
die Praline: bombom |
|
brav: bom, honesto |
wütend: bravo, enraivecido, irado |
|
das Café: estabelecimento comercial onde se toma café (cafeteria) |
der Kaffee: café |
|
Das Dia: abreviação de “Diapositiv” = película de imagem ou slide |
Der Tag: o dia |
|
delikat: delicioso; delicado; sutil |
zart: delicado, suave |
|
die Dose: lata de conservas |
die Dosis: dose |
|
exerzieren: fazer treinamento militar, exercitar |
ausüben; betreiben; treiben: exercer |
|
extra: superior, extraordinário; de propósito; à parte, separadamente |
|
|
famos: excelente, admirável |
berühmt: famoso |
|
das Fresko: afresco (pintura) |
frisch, kühl: fresco |
|
der Gast: hóspede |
die
Ausgabe; der Verbrauch; die Kosten: o gasto |
|
gastieren: apresentar-se (ator ou grupo |
ausgeben: gastar |
|
imprägniert: impermeável |
durchtränken: impregnar |
|
die Kanne: jarro |
das Rohr: cano |
|
die Kaverne [pronúncia do v como em português]: abrigo subterrâneo para instalações militares ou tecnológicas ou ainda para armazenamento de lixo atômico; cavidade em tecido orgânico por causa de abscesso, tuberculose, etc. |
die Höhle: caverna |
|
die Kolonne: coluna de soldados |
die Spalte: coluna de jornal ou livro; die Säule: coluna de prédio; die Wirbelsäule ou das Rückgrad: coluna dorsal |
|
der Kompaß: bússola |
der Zirkel: compasso (instrumento para desenhar círculos) |
|
der Kompromiß: acordo; compromisso |
|
|
der Konkurs: falência, bancarrota |
der Wettbewerb: concurso |
|
der Kredit: empréstimo; crédito |
das Verbrechen: crime |
|
der Krimi: romance ou filme policial [Abreviação de Kriminalroman, Kriminalfilm] |
|
|
kultiviert [pronúncia do v como em português]: culto |
|
|
die Latte: ripa |
die Dose: lata de conservas |
|
die List: astúcia, artimanha |
die Liste: lista |
|
der Mais: milho |
mehr: mais |
|
die Mappe: pasta (para guardar papéis) |
die Landkarte: mapa |
|
notieren: anotar |
bemerken: notar |
|
der Nu (só usado na expressão "im Nu"): sem demora, rapidamente, muito rápido, em um instante |
nackt: nu |
|
die Pasta: macarronada, massas |
die Mappe: pasta; der Brei: pasta (mingau) |
|
die Patience: paciência (jogo de cartas) |
die Geduld: paciência |
|
pensioniert, der Pensionär: aposentado |
der Pensionsgast: pensionista |
|
die Präzipitation: precipitação química |
die
Überstürzung, die Voreiligkeit: precipitação |
|
die Praxis: consultório; prática |
|
|
das Protokoll: ata de reunião; boletim policial; etiqueta de ceremonial |
|
|
reflektieren auf: ter interesse por algo, contar com algo |
reflektieren [sem preposição]: refletir |
|
riskieren: arriscar, ousar |
ausstreichen, durchstreichen; ausschließen: riscar |
|
der Schal: cachecol |
|
|
die Sorte: espécie, gênero, tipo |
das Glück: sorte (oposto de azar) |
|
der Spektakel: ruído, barulho; escândalo |
das Spektakel: espetáculo |
|
das Stadium: estado (p. ex. de saúde) |
das Stadion: estádio (de esportes) |
|
die Tapete: papel de parede |
der Teppich: tapete |
|
taxieren: avaliar (o valor de algo, a idade de alguém, etc.); observar criticamente |
besteuern: taxar |
|
das Tempo: velocidade; compasso musical |
die Zeit: tempo de relógio; das Wetter: tempo metereológico |
|
die Villa [pronúncia do v como em português]: palacete, mansão |
das Städchen: vila |
|
die Zigarre: charuto |
die Zigarette: cigarro |
|
der Zylinder: cilindro; cartola |
|
|
das Ziment: recipiente para medir volumes |
der Zement: cimento |
|
zimentieren: medir com o "Ziment" |
zementieren: cimentar |
|
der Zirkel: compasso |
der Kreis: círculo |
Se você tiver sugestões para esta lista de falsos cognatos, mande um e-mail
para mim:
Obrigada!
Voltar à Página de Ensino e aprendizagem de Alemão